韓国人「日本料理と思われてるけど、実は韓国料理のものがこちら…」→「日本に海外輸出もされてる…(ブルブル」=韓国の反応

韓国のコミュニティサイトより「日本料理だと勘違いしている人が多いけど、実は韓国料理のもの.JPG」というスレの反応を翻訳して紹介します。


日本料理だと勘違いしている人が多いけど、実は韓国料理のもの.JPG

明太子(メンタイコ)
:スケトウダラの卵を塩漬けにした韓国料理で、日本に渡って大衆的な食べ物になった。そもそも「メンタイコ」という名前自体が、「明太」+「コ(日本語で子ども)」を合わせた言葉。

チャンジャ
:スケトウダラの内臓で作る韓国料理「チャンナンジョッ」を、最初に日本へ広めた人が発音しづらかったため、「チャンジャ」として紹介した。

ゆず茶
:韓国の伝統茶だけど、世界的には日本企業が輸出を始めたことで、日本語の「yuzu tea」という名前で流通・販売されている。

焼肉
:韓国式の肉焼き(プルコギなど)が在日韓国人によって日本で大衆料理として広まった。国籍論争(?)はあるけど、一般的には「日本式韓国料理」と認識されていて、韓国で言うジャージャー麺(韓国式中華料理)みたいなポジション。



コメント管理の都合上、掲示板は別ページに用意しております。
コメント掲示板はコチラ

ttps://x.gd/WzoNU

韓国の反応

えっ、知らなかった。
でも、ゆず茶は日本人でも知らない人が多いと思う。

ただのジャムだと勘違いしてる人も多いらしい。

まあジャージャー麺も実質韓国料理みたいな感じになってるw

焼肉も若干和食っぽくなってる。

ホルモン鍋も韓国人の影響で食べるようになったって聞いた。

日本にはオリジナル料理がほとんど存在しない。

ゆず茶は本当に知らなかった…(ブルブル
逆に韓国で「メンタイコ丼」とか言ってるのがちょっと嫌だ。
ゆず茶を日本人にプレゼントしたら、パンに塗って食べたって言ってた。

最近は日本でも、ちょっとは韓国のものだって知られてきてる。

ゆず茶のことを知らなかったのが悔しい。
ゆず茶だけじゃなくて、お茶文化そのものが、日本文化じゃない。

それなのに、日本のものとして海外に輸出してる。

ゆず茶は絶対そうだと思ってた。

10年前に日本のカフェで「yuzu tea」として売ってたけど、容器はオットゥギ(韓国のメーカー)だった。

結局は、またいつものように、自分たちのものだと主張して売ってるということ。

えっ、その程度のことを知らないだって?

当たり前の知識なのに知らないなんてことがあるの?

それって誰が言ってるんだ???

完全に韓国料理なのに???

少なくとも韓国人ではないよな。

そもそも日本って明治維新までは肉をほとんど食べてなかったから、今食べてる肉料理はほぼ全部外国料理のアレンジなんだよ。

とんかつはポークカツレツ、コロッケはクロケット、すき焼きは韓国のプルコギみたいに・・・。

日本は良いって思ったものは全て自分のものにしたがる。
みんな知ってる話だけど、明太子を日本のものって言う人を見ると腹が立つ。

内臓も食べずに捨てていたのを、韓国人が料理して食べるのを見て食べ始めたというのに。

>>みんな知ってる話だけど、明太子を日本のものって言う人を見ると腹が立つ。

日本が言ってるならまだしも、我が国でこれを言ってるのが本当に意味がわからない。

ゆず茶は韓国のものだww

日本が何を言ってもその事実は変えられないww

ゆず茶が韓国のものだって知らない人は意外に多い。

こういうのはきちっと国内の企業が広めるべきなのに、なぜ宣伝しないからもどかしい。

「福岡名物・明太子」とか言ってるのが、本当に意味が分からない。